Спецом для EE про "хворост" с картинкой

Спецом для EE про "хворост" с картинкой

Вы, как стало понятно из ваших ответов, нисколько не сомневаетесь уже в том, что хворост двух видов мало того, что к русской кухне не имеет никакого отношения, равно как и жарка во фритюре, так и представляет собой два совершенно разных блюда. Хочу облегчить вам этот процесс восприятия нового и написать особо о "русском национальном продукте" - "хворосте" из жидкого теста.

Крустад - название происходит от искаженного французского (вы ведь так и думали, что у этой штуки происхождение от французской haute cousine, правда?) croustade - "хрустящая корочка; поджаристая корочка; пирог с хрустящей корочкой".

В мировой кулинарной литературе, которую вы столь цените, подобные корзиночки называются еще и krustade или krustader - вкупе они с начинкой считаются скандинавским (датским) традиционным блюдом. Тесто - мука, яйцо, жидкость (молоко, пиво и т.д.). Например, на далеких Виргинских островах это блюдо прижилось со времен датчан.

И в русском кулинарном есть похожий термин - "крустад" означает "ракушки из слоеного теста" (данная технология у нас известна заметно шире).

И что. Вернёмся к моменту начала вашего "изгиляния", пардон, глубокомысленных поучений и иронических реприз.

То, что в настоящий момент есть 2 разных блюда с одним названием - такое вы предположить можете?

Оба во фритюре, но тесто совершенно разное. И я всего лишь уточнила о каком именно спрашивает автор.Впрочем, это вам было и с самого начала ясно.Но захотелось очередной раз покрасоваться.

По поводу русскости, давайте не будем, а то вы с этим понятием, как в известной поговорке про закон и дышло оперируете. То картошка - русская кухня, потому как уже 300 лет в Оной, то хворост никак нет поскольку - фритюр и плевать на давность освоения фритюра этой самой кухней, а по логике вещей он просто не мог быть не освоен во время татарского ига, т.е. очень задолго до картошки. и т.д, и т.п.

Вообще простейшие изделия из муки, типа блины, хлеб и т.д. в разных вариантах, но присутствуют во всех кухнях. И было бы странно не додуматься смешать воду с мукой, добавить что-нить для вкуса, что придаёт нац. колорит - и питаться этим на здоровье. Так что очень ценное замечание, что ещё и в датской кухне они были, конечно.

Но. Именно формы в виде корзиночек ни я, ни все остальные кто недоумевал, как можно уложить начинку в нЕчто дырчатое, не видела "живьём". Это конечно не было бы аргументом, но только дополнительным доказательством всешней дремучести на вашем светлом фоне, но вот какая загвоздка:

ОНО есть почти в каждом доме - именно этакий цветочек, и именно изделие с его помощью называли хворостом жидким мы все начиная с Молоховец.Так что отличие от датского варианта налицо. То, что вы иллюстрировали и хворост как таковой, который едят посыпав сахарной пудрой. Соответственно итоговый вкус уж слишком разнится, чтобы считать оба варианта одним и тем же.

А кстати, где продают такие миленькие формочки? 05.03.2007 13:39:38, ЕЕ

Более того, Даль пишет: "ПРЯЖИТЬ ХВОРОСТ, пирожки". Т.е явно, что хворост превосходно жарится на масле, не обязательно фритюр. И что это глубоко укоренившееся русское блюдо. Или маэстро Димитрий (непонятно отчего вообразивший себя экспертом) и Далю попеняет в неосведомлённости? Может он и с ним поспорит о принадлежности хвороста к русской кухне?

OFF Надо по-видимому читать и др. книги, кроме ХК. Помогает возникновению, хм, кругозора. 15.03.2007 10:26:28, ЕЕ

вообще "пряжить" - "жарить"

ПРЯЖИТЬ, пряживать, зап. прячь, прячи что, о мучном, жарить в масле. Пряжить хворост, пирожки. -ся, страдат. Пряжение ср. действ. по глаг. | Пряженое тесто. Пряженик, пряженец, пряжёник, пряженчик (Акад. Сл. ошибочно переженчик); мн. пряженики, пряженцы, печенье, в постном или в скоромном масле; пряжены тамб. оладьи; новг. блины из черной муки, с маслом; арх. лепешка на масле; пск. плоския оладьи, которые даются только на поминках; пряженые кольца, хворост; пряженик, твер. яросл. пряженая лепешка. Пряженица ж. яичница на сковородке, либо в латке. Пряжмо ср. церк. прягва и прягла ж. твер. оладьи, толстый блинок, лепешка в масле, пыжка. | Пряжмо, смол. цельные ржаные колосья, изжаренные в масле. Спряжить, спрягти, изжарить. Один пирожек недопряжен, другой перепряжен. Попряжила б еще. Подпряжить, поджарить. Пропряжила все утро. 06.03.2007 16:23:39, Димитрий

во времена моего детства я именно в условиях русской печи и чугунков ела хворост, который бабушка готовила - "русский":) вариант - хрустящие тающие во рту спиральки, которые сразу с пылу с жару обсыпали сахаром. не могу гарантировать что именно в чугунке было кипящей масло, но максимум в обычной эмалированной или аллюминивой кастрюле. причем у бабули никаких насадок фигурных не было. какая-то простая была железяка.

за исконно-посконную русскость не ручаюсь, т.к. бабушкина деревня наполовину состояла из потомков ссыльных немцев. помнб еще одно фирменно бабушкино блюдо - "немецкие вафли". на обычные гофрированные вафли вообще не похожи, чуть сладковатые, тесто мягкое, даже пышноватое, но не ноздреватое. выпекались опять-таки в условиях русской крестьянской избы:) 05.03.2007 19:25:36, ALora

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎