<strong>ПРЕДЛОГИ С ДАТИВОМ <br />(ДАТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ)</strong>

ПРЕДЛОГИ С ДАТИВОМ (ДАТЕЛЬНЫМ ПАДЕЖОМ)

В данной статье представлены самые важные и чаще всего употребляемые немецкие предлоги, которые требуют датив, а также примеры их употребления.

→ Ich komme aus Deutschland/ der Schweiz. (Я из Германии/ Швейцарии.) → Fenster sind aus Glas. (Окна из стекла.) → Er trinkt aus Langeweile. (Он пьёт от скуки.)Aus Gewohnheit stand er zeitig auf. (По привычке он вставал рано.)

→ Ich komme mit einer Freundin. (Я приду/приеду с подругой.) → Wir fahren mit dem Bus. (Мы поедем автобусом.) → Thomas schreibt immer mit einem Kugelschreiber. (Томас всегда пишет ручкой.) → Das Wort beginnt mit (einem) «A». (Слово начинается на «А».)

→ Das Geschenk ist von meinem Freund. (Подарок от моего друга/парня.)Von Hamburg nach Berlin sind es 300 Kilometer. (От Гамбурга до Берлина 300 километров.) → Das ist sehr lieb von dir. (Это очень мило с твоей стороны.) → Bei uns ist der Unterricht von Montag bis Freitag. (У нас занятия с понедельника до пятницы.)

→ Wir fahren nach Berlin. (Мы едем в Берлин.) → Schau mal nach Westen. (Посмотри-ка на запад.)Nach der Arbeit fahre ich nach Hause. (После работы я поеду домой.)Nach drei Stunden kam sie endlich. (Через три часа она, наконец-то, пришла.) → Meiner Meinung nach übertreibst du. (По моему мнению, ты преувеличиваешь.)

Bei uns ist das Wetter schön. (У нас погода хорошая.) → Wir treffen uns beim (= bei dem) Theater. (Встретимся возле театра.) → Sie schläft bei offenem Fenster. (Она спит при открытом окне.) → Er lebt bei München. (Он живёт под Мюнхеном.) → Stör' mich nicht bei der Arbeit! (Не мешай мне во время работы!)Bei diesem Wetter gehe ich nirgendwohin. (В такую погоду я никуда не уйду.)

→ Er muss dringend zum (= zu dem) Frisör gehen. (Ему нужно срочно пойти к парикмахеру.) → Was soll ich ihm zu Weihnachten schenken? (Что ему подарить на Рождество?) → Als ich das zum ersten Mal gesehen habe. (Когда я это увидела в первый раз. ) → Geh' zur (= zu der) Seite! (Отойди в сторону!) → Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! (Поздравляю с Днём рождения!)

<SEIT> (при действиях/событиях, начинающихся в прошлом)

Seit gestern (= dem gestrigen Tag) habe ich Kopfschmerzen. (Со вчерашнего дня у меня болит голова.)

<AB> (при действиях/событиях, начинающихся в будущем)

Ab dem 1. (= ersten) September ändern sich unsere Preise. (С 1-го сентября наши цены изменятся.) → Dieses Spielzeug ist für Kinder ab 10 Jahren. (Эта игрушка для детей от 10 лет.) → Wir fahren ab München. (Мы отправимся с Мюнхена.)

→ Alle außer dir und deiner Freundin waren auf der Feier. (Все, кроме тебя и твоей подруги, были на празднике.) → Er trifft sich mit keinem außer seinen engsten Freunden. (Он не встречается ни с кем помимо своих ближайших друзей.) → Ich bin außer mir vor Freude! (Я вне себя от радости!)

<GEGENÜBER>

Gegenüber dem Hotel befindet sich ein Supermarkt. (Напротив гостиницы находится супермаркет.) → Das ist Diskriminierung gegenüber den Behinderten. (Это дискриминация по отношению к инвалидам.)

→ Die Fische schwimmen entgegen der Strömung. (Рыбы плывут против течения.)Entgegen ihren Worten bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen. (Вопреки её словам, я всё-таки не пошла в школу.)

<GEMÄSS>, <ENTSPRECHEND>

→ Er handelte gemäß/entsprechend dem Gesetz. (Он поступил согласно закону/ в соответствии с законом.)

→ Dem Bericht zufolge gab es 12 Verletzte. (Судя по отчёту было 12 раненых.)

→ Dir zuliebe tue ich alles. (Ради тебя я делаю всё.)

zur = zu der ► В отличие от русского языка, в немецком языке некоторые предлоги стоят не перед, а после объекта: → Dem Bericht zufolge gab es 12 Verletzte.

Zufolge dem Bericht gab es 12 Verletzte. → Dir zuliebe tue ich alles.

Zuliebe dir tue ich alles. Некоторые другие предлоги могут без влияния на смысл стоять и перед, и после объекта: → Das ist Diskriminierung gegenüber den Behinderten.

Das ist den Behinderten gegenüber Diskriminierung. → Er handelte gemäß/entsprechend dem Gesetz.

Er handelte dem Gesetz gemäß/entsprechend. → Entgegen ihren Worten bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen.

Ihren Worten entgegen bin ich trotzdem nicht in die Schule gegangen. Позиция предлога иногда даже зависит от контекста: → Nach meiner Meinung hat keiner gefragt.

Meiner Meinung nach übertreibst du. (Моё мнение никто не спросил.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎