Фоторепортаж: Гарри Поттер и тайны киностудии

Фоторепортаж: Гарри Поттер и тайны киностудии

Эта история началась много лет назад, когда родные племяшки и подруга из общества дружбы с Шотландией убедили меня, что книги о Гарри Поттере — это не раскрученное ради денег обыкновенное рядовое фэнтези, а очень качественная, интересная, захватывающая детско-подростковая литература с великолепным классическим (и в тоже время современным) английским языком. С играми слов, кучей отсылок к мировой мифологии, с яркими объёмными персонажами, которым хочется сопереживать. Что это непременно надо прочесть и лучше на английском, иначе половина прелести пропадёт. Я прочла три первые книги запоем. и пропала. Я влюбилась в этот мир.

И, когда узнала, что на киностудии в пригороде Лондона открылся музей, решила, что непременно должна там побывать. В прошлом году это чудо случилось.

Итак: усаживайтесь поудобнее с кружечкой сливочного пива или кофе. Можно со стаканом тыквенного сока. Накрывайтесь тёплым клетчатым пледом. И погружайтесь в волшебный мир Гарри Поттера.

Сейчас мы в Лондоне. Едем на вокзал. Нет, пока не Кингс-кросс, а Юстон. Надо сесть в поезд на обычной платформе и доехать до станции Уотфорд. Там пересесть на двухэтажный автобус (ищите его по надписям и фотографиям любимых героев — не ошибётесь). Он привезёт вас к огромному зданию с надписью «Warner Bros.». Не бойтесь огромных шахматных фигур у входа. Они вас пропустят. Да! Пройти в музейную часть здания никак не получится без магии интернета. Пропуск на строго определённое время надо заказать и оплатить заранее на сайте киностудии. На месте это сделать невозможно. Там надо только его получить, сказав волшебное слово.

Это место паломничества магглов со всего мира. Даже в Букингемском дворце, действующей резиденции королевы Елизаветы, народу было существенно меньше.

В ожидании часа Х можно побродить по бескрайнему сувенирному магазину. Многие цены кусаются не меньше, чем чудовищная книга о чудовищах.

Но перед поездкой в такое место стоит заранее запастись маггловскими галеонами, сиклями и кнутами, чтобы обязательно увезти с собой что-нибудь на память. (Мы оставили это развлечение на конец дня.) Или выпить в кафе сливочного пива. В маггловской версии — это необыкновенно вкусный безалкогольный напиток. Лёгкий, не приторный лимонад с густой пеной из сладких взбитых сливок. Можно взять подешевле в пластиковом стаканчике, а можно подороже в сувенирной кружке (унеся её потом собой).

И вот время подошло, сначала вас ждёт кинозал и короткий документальный фильм о съёмках, а потом массивная старинная дверь, взмах палочки. «Алохомора!». Сказка начинается.

(Порядок залов в музее не совпадает с «хронологическим», которого буду придерживаться. Младшая племяшка была сильно разочарована, когда узнала, что на киностудии не выстроен настоящий замок реальных размеров с двигающимися лестницами, подземельем, башнями и угодьями. Что есть отдельные помещения с декорациями разных мест и уменьшенный макет всего здания для съёмок снаружи. А как хочется настоящего чуда! Попробуем его сотворить.)

Вот дом на бирючинной улице, в котором живут Дурсли.

Голос за кадром (далее «Гзк»): Забавное для нашего слуха английское слово privet действительно переводится как бирючина (растение семейства маслиновых, часто используемое в Британии для живых изгородей). В росмэновском переводе для благозвучности бирючинную сделали тисовой.

Нам не удасться зайти к ним в гости, ко всем людям, любящим волшебников, они, как известно, относятся с большим подозрением. Только для Добби нет преград. Хотя лучше бы они были, сколько проблем он создал своим посещением!

А вот в «Норе» всегда рады гостям! Всё дышит теплом, уютом, любовью и гостеприимством. Яркие занавесочки и цветы на окнах. Рыжие, солнечные, весёлые, как сами Уизли.

Стол с угощением. А сколько здесь интересного: утюг-самоглад, сковородка-самомойка и спицы-самовязки.

А вот и знаменитые часы, показывающие, где находится каждый из членов большой семьи. И не угрожает ли кому смертельная опасность.

Гзк: Табличка гласит, что эта версия Норы — лишь маленький кусочек того, что использовалось на съёмках.

Здесь Гарри отдыхает и отъедается в кругу друзей после полуголодного домашнего заточения, в которое угодил из-за проделок Добби.

Но близится первое сентября. Пора покупать новые учебники и школьную форму. Подходите к камину и сыпьте в огонь волшебный порошок (летучий порох). Добро пожаловать в Косой переулок! Только произносите название громко и чётко, а то так и в Лютный угодить не долго.

В Косом переулке всегда людно.

Вот одёжный магазин мадам Малкин:

А это лавка мистера Оливандера. Здесь палочки выбирают себе волшебников.

А здесь можно купить сову, кошку, крысу или жабу:

Здесь полакомиться мороженным:

А это самый замечательный магазин. «Florish and Blotts» — «Флориш и Блоттс». Книжный! (В самом названии шелест листов и чернильные пятна.) Так хотелось зайти внутрь! Но для магглов он, увы, закрыт.

В витрине портрет Гилдероя Локхарта-Златопуста Локонса.

Хотя по книгам из Хогвартской библиотеки можно представить хотя бы капельку его богатого ассортимента.

А это знаменитая «История Хогвартса». Книга, которую Гермиона знает почти наизусть, а вот Рон и Гарри до сих пор не удосужились прочесть.

А это близнецы Уизли размечтались: им уже грезится огромный, красочный, похожий на цирк магазин с всевозможными волшебным вредилками.

Но где же Гарри?! Так и есть! С испугу он нечётко произнёс название и попал в магазин «Borgin & Burk» — «Горбин и Бэркес», где всё связано с тёмной магией. Когда-то там работал сам Волдеморт!

Гзк: burke в переводе с английского — убить, задушить (по имени знаменитого преступника; душил свои жертвы и затем продавал их тела для анатомирования). Слово borgin напоминает знаменитую итальянскую фамилию c богатой и мрачной историей Borgia (Борджиа) — но имела ли это в виду Роулинг, науке не известно

Уфф. Кажется, Гарри удалось выбраться из этого сомнительного места и найти наконец-то Косой Переулок. Все учебники куплены, автографы получены, мороженое съедено. Можно возвращаться в Нору и с наслаждением провести оставшиеся несколько дней каникул.

По улицам магического Лондона мчатся трёхэтажные автобусы.

Но время неумолимо. Наступает первое сентября, и наши герои отправляются на вокзал Кинг-Кросс на платформу 9 и 3/4.

Перси, Джинни, близнецы и родители уже там. Вот он, красавец — Хогвартский экспересс! Чуть-чуть посидеть в купе разрешают даже магглам. Садишься, и за окном мелькают английско-шотландские пейзажи.

А Гарри и Рон никак не могут пройти через барьер на платформе. Я тоже пыталась пробить головой стенку в 2006 году и не смогла.

Пришлось ехать в Эдинбург на обычном маггловском экспрессе. Но до Хогвартса-то он не идёт.

Ребята не растерялись и оседлали старенький форд «Англию», который научил летать папа-Уизли. И вот вдали показался Хогвартс. Как же он прекрасен! Можно бесконечно ходить вокруг и рассматривать всё до мельчайших деталей.

Гэк: Говорят, что замок в снегу особенно красив. И большой зал великолепен в рождественском убранстве. Но у нас на дворе осень, Рождество, увы, ещё не наступило

Как у любого произведения архитектурного искусства, у него тоже был создатель. Такие памятники обычно стоят в готических соборах. Святой покровитель держит в руках уменьшенную модель Храма. Здесь архитектор держит в руках модель Хогвартса, а у его ног животные символы четырёх факультетов: лев, змея, орёл и барсук.

Гзк: Макет в масштабе 1:24 построен по проекту дизайнера Стюарта Крейга. Натурные съёмки первых двух фильмов проходили в английском замке Алнвик. Третьего — в Шотландии. Кое-что снимали в соборе в Глочестере. И в Оксфорде.

Кстати, название школы — перевёртыш от кабана-бородавочника «wart hog». Поэтому он гордо красуется над одним из входов.

После опасного приключения с гремучей ивой (с риском вылететь из школы) герои всё-таки попадают в большой зал, где уже давно сидят и пируют другие ученики. Всё основное уже съедено. Остался только десерт.

А теперь пора расходиться по своим факультетам и готовиться ко сну. Вот гостиная факультета Гриффиндор. Стены обиты копиями знаменитых средневековых гобеленов «Дама с единорогом». Висят портреты молодой Минервы Макгонагалл.

А вот и спальня мальчиков:

Посмотрите в это зеркало с надписью «Erised» — «Еиналеж».

Видите себя сейчас там, в Британии? Вот вы стоите и это зеркало фотографируете.

Началась обычная школьная жизнь. Уроки, уроки и ещё раз уроки. Особенно много задают по зельеварению. Кстати, вот оно: царство Северуса Снейпа и Горация Слагхорна (Слизнерога).

Сколько здесь баночек и колбочек с разными ингредиентами!

А это мандрагора. Растение, с давних времён применяющееся в магии, корень его похож на младенца. Ухаживать за ней приходится на уроках травологии. Хогвартские мандрагоры выпрыгивают из горшков и страшно кричат. (Это один из немногих «оживающих» экспонатов.) Зато их сок может оживить окаменевших.

А после уроков можно зайти выпить чаю в хижину к лесничему Хагриду.

Гзк: Для того, чтобы показать нестандартные габариты хозяина хижины, создавали мебель и прочий реквизит двух размеров. На фоне уменьшенных копий снимали Хагрида, на фоне увеличенных — детей и остальных актёров

Или сходить на тренировки по квиддичу.

Но вот в размеренную школьную жизнь врываются страшные и странные происшествия. Почти безголового Ника (привидение факультета Гриффиндор) и любимую кошку завхоза Филча находят окаменевшими в коридоре второго этажа. Гарри подозревают в совершении тёмной магии и вызывают к директору.

Вход в святую святых охраняет гаргулья.

Какой же пароль? Что-то кисло-сладкое. «Лимонный шербет!» И мы попадаем в кабинет Альбуса Дамблдора.

Вокруг множество книг, старинных научных приборов, измерительных инструментов, исторических реликвий.

Это Pensieve (от французского penser — думать), он же Думоотвод, он же Омут памяти.

«Неглубокая каменная чаша с вырезанными на ободке рунами. Предназначена для просмотра чьих-либо воспоминаний»

Меч Годрика Гриффиндора. «Только истинный гриффиндорец может вытащить меч из шляпы»

А это домашний питомец директора — феникс Фоукс, названный в честь участника порохового заговора Гая Фокса. Он умеет возрождаться и пепла, переносить тяжести намного превышающие его вес, и слезами залечивать даже смертельные раны.

Портреты бывших директоров Хогвартса:

Гзк: Все картины — вольные копии настоящих старинных полотен или портреты членов съёмочной группы в старинном антураже. Вот, например, Иван Грозный и Генрих VII.

(Видела потом в интернете, что многие не прошли мимо этих совпадений и тоже писали об этом у себя в блогах)

Проницательный директор верит в невиновность Гарри, но чувствует, что он что-то скрывает.

А атмосфера в школе тем временем накаляется. Наследник Салазара Слизерина поражает ещё нескольких учеников, в их числе лучшую подругу Гарри и Рона — Гермиону Грейнджер. А потом похищает младшую сестрёнку Рона Джинни.

Гарри находит подозрительный дневник, который умеет показывать события прошлых лет. Согласно дневнику, чудовище, убивающее детей — любимец Хагрида, гигантский паук. Надо его найти и всё выяснить.

Гзк: Не всех животных в фильме играли настоящие живые актёры. Например, паучка соответствующего размера в природе не нашли.

И вот наконец-то дверь в тайную комнату.

Говорить надо на парселтанге (Parseltongue) — змеином языке. «Хешасса!» Система змеиных замков открывается и можно наконец проникнуть в логово Василиска.

Гзк: Для безопасности посетителей-магглов дверь в тайную комнату на киностудии не открывается. Нам остаётся только поверить, что добро всегда побеждает зло. И вот косвенные доказательства этого:

И тот самый дневник с частичкой души Волдеморта, пронзённый клыком василиска.

Всё интересное когда-нибудь кончается. Вот и второй год обучения Гарри подошёл в концу.

Он ещё не знает, что через год познакомится с близким другом своих родителей Римусом Люпином и своим крёстным Сириусом Блеком, что через пару лет будет танцевать на рождественском балу, а в 17 лет увидит старый дом своих родителей в Годриковой впадине.

Покинув волшебный мир Гарри Поттера, мы направились в сувенирный магазин. Множество мягких (Феникс, Пушок, Хедвиг (по-росмэновски Букля)) и пластиковых (Добби, пикси и другие) игрушек, волшебные палочки, одежда с поттерной символикой, сладости, монеты.

Такие монеты банка Гринготс (позолота и посеребренее настоящие) недавно дарили коллеге-нумизмату, доктору наук в области зельеварения и целительства, по совместительству поклоннику книг о Гарри Поттере.

А это волшебные палочки племянниц.

У старшей любимый женский персонаж поттерианы — Минерва МакГонагалл. Сейчас она выросла, стала учителем математики, и волшебную палочку МакГонагалл использует как указку. Или наводит на расшалившихся учеников и произносит: «Остолбеней!» А дети прибегают к ней в кабинет на переменах и после уроков играют в волшебные Гаррипоттерные шахматы. (Выходили раньше еженедельные журналы с шахматными фигурами как из фильма. Пешки разваливаются при ударе, кони ржут, некоторые элементы светятся и двигаются по мановению магнитной волшебной палочки. Мы собрали всю коллекцию.)

Младшая, как многие дети её поколения, когда-то мечтала получить письмо из Хогвартса и всегда восхищалась Гермионой. Она ещё школьница и ручку-волшебную палочку Гермионы использует для выполнения домашних заданий.

Этот уголок домашней библиотеки с лёгкой руки младшей племяшки называется: «Библиотека Хогвартса». Книги вполне соответствующие: Всё о Гарри Поттере, средневековый французский бестиарий, замки Шотландии, мифология британских островов, книги о троллях, сказки и подборки народных и авторских историй о привидениях. А также огромная книга о съёмках гаррипоттерных фильмов и подарочный буклет-путеводитель с киностудии.

Недавно здесь праздновали Хеллоуин.

А название сайта музея, где можно приобрести билеты, я просто так не скажу. Я его загадаю.

В начале, как водится, www, в конце великобританское окончание .co.uk В середине название из 12-ти букв.

1. Первая буква фамилии женщины, которая в гневе похожа на саблезубого тигра. Но в душе она добрая мать семерых детей. 2. Первая буква названия животного, шкура которого нужна для изготовления оборотного зелья. 3. Первая буква названия факультета, который на русский язык переводится как «ползущий» 4. Первая буква имени жабы Невилла. (Имя происходит от валлийских слов дом/усадьба и большой/великий.) 5. Вторая буква фамилии замечательного персонажа, одного из мародёров, сама фамилия происходит от латинского слова волк. 6. Первая буква имени персонажа, который очень благодарен Гарри Поттеру за носок. 7. Первая буква непростительного заклятия, которое заставляет делать всё, что прикажет тот, кто его произнёс. 8. Первая буква имени капитана команды по Квиддичу факультета, название которого переводится как «золотой грифон» 9. Первая буква названия сглаза, название которого и действие очень похожи на известный итальянский народный танец. Его (сглаз) изучают как раз на втором курсе обучения в Хогвартсе. 10. Первая буква фамилии мастера по изготовлению волшебных палочек. 11. Предпоследняя буква в имени чемпиона по дуэлям прошлых лет, декана факультета умников. Эта буква является предпоследней во многих латинских именах и словах. 12. Первая буква имени персонажа, который очень любит животных, особенно гигантских пауков.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎